Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística en la UV

Impartido por: Universitat de València (Estudi General)
3,9
3,9/5
(703)
Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística en la UV es un programa de posgrado dirigido a aquellos estudiantes que deseen profundizar en el campo de la traducción y la interpretación, con un enfoque en la creatividad y la humanidad. Este máster está diseñado para estudiantes que deseen desarrollar habilidades de traducción en diferentes campos, incluyendo la literatura, la cultura, la historia y la filosofía. El programa ofrece una formación teórica y práctica en la traducción creativa y humanística, con un enfoque en la interpretación y la traducción de textos literarios y culturales. Los estudiantes tendrán la oportunidad de trabajar con textos de diferentes géneros y estilos, y aprenderán a aplicar técnicas de traducción creativa para transmitir la esencia y el estilo de los textos originales. Además, el programa también se centra en el desarrollo de habilidades interculturales y la comprensión de la diversidad cultural. En resumen, el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística en la UV es una excelente opción para aquellos que buscan una formación especializada en traducción y una comprensión más profunda de la cultura y la literatura.

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

Estás a un solo clic de hacer despegar tu carrera profesional
Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?*
¿Cómo quieres estudiar el Máster?*
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Máster Oficial

Precio

2.120,40€

Modalidad

A consultar

Créditos

Créditos Totales:
Obligatorios:
Optativas:
Practicas:
TFM:
Obligatorios: 15
Optativas: 39
Prácticas externas: 0
Trabajo fin de máster (TFM): 6
60
15
39
0
6

Requisitos

Requisitos para estudiar Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística en la Universitat de València (Estudi General)

El Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística es un programa de posgrado que se imparte en la Universitat de València (Estudi General) y que tiene como objetivo formar profesionales especializados en la traducción de textos literarios, humanísticos y creativos.

Para poder acceder a este máster, es necesario cumplir con los siguientes requisitos:

  • Contar con un título universitario oficial en Traducción e Interpretación, Filología, Lenguas Modernas, Humanidades o áreas afines.
  • Superar un proceso de selección que puede incluir pruebas de nivel de idiomas y entrevistas personales.
  • En el caso de estudiantes internacionales, acreditar un nivel de competencia lingüística en español y en al menos una lengua extranjera.

Además, es importante tener en cuenta que la Universitat de València (Estudi General) puede establecer requisitos adicionales para la admisión al máster, por lo que se recomienda consultar la información oficial en su página web.

Si cumples con los requisitos mencionados y estás interesado en cursar el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística, no dudes en solicitar más información a la universidad y comenzar tu proceso de admisión.

¿Te interesa esta formación?

¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!

Conoce más

Desde Encuentra Tu Máster te facilitamos los detalles oficiales de la amplia oferta formativa de masters en España. En caso de que la información sea pública, podrás ver la versión más actualizada del temario y el documento oficial que certifica la oficialidad del máster. Además, te informamos sobre si esta formación te habilita para una profesión regulada. 

Salario medio

Lamentablemente, no se dispone de información específica sobre el salario medio de una persona que ha estudiado el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística en España. Sin embargo, se puede tomar como referencia el salario medio de otros másteres relacionados con la traducción, que según datos del Instituto Nacional de Estadística (INE) es de alrededor de 1.800 euros brutos mensuales. Cabe destacar que el salario puede variar según la experiencia, el sector y la ubicación geográfica.

Salidas profesionales

Estudiar el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística te abre muchas salidas profesionales en España, ya que te forma en un campo muy demandado en la actualidad.

Además, este máster no es habilitante.

  • Traductor/a literario/a
  • Traductor/a editorial
  • Traductor/a audiovisual
  • Traductor/a de videojuegos
  • Traductor/a de marketing y publicidad
  • Traductor/a de textos científicos y técnicos
  • Profesor/a de traducción
  • Corrector/a de textos

Titulación por

Universitat de València (Estudi General)

Conoce la Universidad

Pública
Universitat de València (Estudi General)
(UV)
, 46010
, Valencia
, Valencia/València
  • Lunes 08:00-21:00
  • Martes 08:00-21:00
  • Miércoles 08:00-21:00
  • Jueves 08:00-21:00
  • Viernes 08:00-21:00
  • Sábado Cerrado
  • Domingo Cerrado
servei.estudiants@uv.es
963864100
963864117

Preguntas Frecuentes

Un máster oficial es un programa de estudios de posgrado que está regulado y reconocido por el Ministerio de Educación de un país. Este tipo de máster tiene validez en todo el territorio nacional y en los países del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Los másteres oficiales son necesarios para acceder a un programa de doctorado y para ejercer en determinadas profesiones reguladas. Por otro lado, un máster propio es un programa de estudios de posgrado que es diseñado e impartido por una universidad específica, sin la intervención del Ministerio de Educación. Aunque estos másteres no tienen validez oficial en todo el territorio nacional ni en el EEES, pueden ser altamente especializados y adaptados a las necesidades del mercado laboral. La principal diferencia con los másteres oficiales es que los másteres propios no permiten el acceso a un programa de doctorado ni a profesiones reguladas.
Sí, la titulación de Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística es reconocida en otros países de la Unión Europea. Esto se debe a que la mayoría de los países europeos siguen el sistema de Bolonia, que establece un marco común de titulaciones universitarias en toda Europa. Esto significa que la titulación de Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística tiene un nivel de formación equivalente al de otras titulaciones de posgrado en Europa. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos países pueden tener requisitos específicos para la validación de títulos extranjeros, por lo que es recomendable verificar los requisitos específicos de cada país antes de solicitar trabajo o estudios en el extranjero.
En general, se recomienda que los profesionales adquieran experiencia laboral antes de realizar un máster, ya que esto les permitirá aplicar los conocimientos adquiridos en un contexto práctico y tener una mejor comprensión de las necesidades del mercado laboral. Sin embargo, también hay casos en los que puede ser beneficioso realizar un máster justo después de obtener una licenciatura o grado, especialmente si se trata de un campo altamente especializado o si la persona tiene una clara visión de sus objetivos profesionales a largo plazo. Los asesores de encuentratumaster te guían para determinar si es el momento adecuado para estudiar un máster. Y cuál encaja mejor con tus objetivos.
No es necesario tener experiencia laboral previa para realizar un máster universitario. Sin embargo, algunos programas pueden requerir ciertos conocimientos previos o habilidades específicas para poder cursar el programa con éxito. En el caso del Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística en la UV, se espera que los estudiantes tengan un nivel avanzado de dos lenguas extranjeras, así como habilidades de escritura y análisis crítico. Además, es importante destacar que la experiencia laboral previa puede ser un valor añadido en la candidatura de un estudiante, ya que puede aportar una perspectiva práctica y enriquecedora al programa de estudios. En definitiva, aunque no es un requisito imprescindible, es importante que los estudiantes interesados en cursar un máster universitario se informen sobre los requisitos específicos de cada programa y evalúen si cuentan con las habilidades y conocimientos necesarios para aprovechar al máximo la formación ofrecida.

El Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística ofrece una amplia variedad de salidas profesionales para aquellos que deseen especializarse en la traducción de textos literarios, artísticos y humanísticos.

Los graduados de este máster pueden trabajar como traductores literarios, traductores de textos artísticos y culturales, traductores de textos humanísticos, editores, correctores de estilo, redactores y profesionales de la comunicación en empresas y organizaciones culturales y artísticas.

Además, este máster también prepara a los estudiantes para trabajar como profesores de traducción y para realizar investigaciones en el campo de la traducción creativa y humanística.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística ofrece una amplia gama de oportunidades profesionales para aquellos que deseen especializarse en la traducción de textos literarios, artísticos y humanísticos, así como para aquellos que deseen trabajar en el campo de la comunicación cultural y artística.

El Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística es una excelente opción para aquellos que desean adquirir habilidades y conocimientos en el campo de la traducción y aplicarlos en su carrera profesional.

Al cursar este máster, los estudiantes aprenderán técnicas avanzadas de traducción y análisis de textos literarios y humanísticos, así como habilidades de escritura creativa y edición de textos. Además, podrán desarrollar su capacidad de investigación y análisis crítico, lo que les permitirá abordar proyectos de traducción con una perspectiva más amplia y profunda.

También se les enseñará a utilizar herramientas tecnológicas y recursos en línea para mejorar su eficiencia en la traducción y la gestión de proyectos, lo que les permitirá trabajar de manera más eficiente y satisfactoria.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística proporciona a los estudiantes una formación completa y rigurosa en el campo de la traducción, lo que les permitirá aplicar sus conocimientos y habilidades en una amplia variedad de contextos profesionales, como la traducción literaria, la traducción técnica, la traducción audiovisual, la edición de textos y la gestión de proyectos de traducción.

El Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística es una excelente opción para aquellos que desean mejorar su capacidad para traducir textos literarios y culturales de manera efectiva y creativa. Este programa de estudios ofrece una formación especializada en la traducción de textos literarios y culturales, lo que permite a los estudiantes adquirir las habilidades necesarias para traducir con precisión y sensibilidad.

El programa de estudios del Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística se enfoca en la formación de traductores profesionales capaces de trabajar en diferentes contextos y con diferentes tipos de textos. Los estudiantes aprenden a analizar y comprender los textos originales, a identificar los elementos culturales y literarios que se deben preservar en la traducción y a utilizar técnicas creativas para transmitir el mensaje de manera efectiva en el idioma de destino.

El Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística también ofrece a los estudiantes la oportunidad de trabajar con profesionales del sector y de participar en proyectos de traducción reales. Esto les permite adquirir experiencia práctica en la traducción de textos literarios y culturales y les brinda la oportunidad de desarrollar su red de contactos profesionales.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística es una excelente opción para aquellos que desean mejorar su capacidad para traducir textos literarios y culturales de manera efectiva y creativa. Este programa ofrece una formación especializada en la traducción de textos literarios y culturales, brinda la oportunidad de trabajar con profesionales del sector y de participar en proyectos de traducción reales, y permite a los estudiantes adquirir las habilidades necesarias para traducir con precisión y sensibilidad.

¿Alguna duda?

Nuestros asesores te informarán de forma personalizada.

También te puede interesar de Traducción

Máster Universitario en Traducción Especializada en la UVIC

A consultar

Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística en la UV

Familia Máster: Traducción
2.120,40€

Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria en la UJI

Familia Máster: Traducción
2.120,40€

Máster Universitario en Traducción Multimedia en la UVI

Familia Máster: Traducción
Impartido por: Universidad de Vigo
835,80€
Con prácticas

Máster Universitario en Traducción Editorial en la VIU

Familia Máster: Traducción
A consultar
Con prácticas

Máster Universitario en Tradumática:Tecnologías de la Traducción en la UAB

Familia Máster: Traducción
1.660,20€

Máster Universitario en Traducción Institucional en la UA

Familia Máster: Traducción
2.120,40€
Con prácticas

Máster Universitario en Traducción Editorial en la UMU

Familia Máster: Traducción
Impartido por: Universidad de Murcia
2.818,20€