Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en la UAH

Impartido por: Universidad de Alcalá
4,6
4,6/5
(577)

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

Si estás interesado en adquirir conocimientos y habilidades para trabajar en el ámbito de la comunicación intercultural, la interpretación y la traducción en servicios públicos, el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es la opción perfecta para ti. Este máster oficial, impartido por la Universidad de Valencia, está diseñado para formar a profesionales capaces de facilitar la comunicación entre personas de diferentes culturas y lenguas en contextos como la sanidad, la justicia o la educación.

El plan de estudios del máster incluye asignaturas como la interpretación en los servicios públicos, la mediación intercultural, la traducción jurídica y la comunicación en situaciones de crisis. Además, se ofrecen prácticas profesionales en instituciones y organizaciones que trabajan en este ámbito, lo que permite a los estudiantes adquirir experiencia real y desarrollar sus habilidades profesionales. Si quieres ampliar tus horizontes y convertirte en un experto en comunicación intercultural, ¡no dudes en solicitar información sobre este máster en EncuentraTuMaster.com!

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

Estás a un solo clic de hacer despegar tu carrera profesional
Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?*
¿Cómo quieres estudiar el Máster?*
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Máster Oficial

Con prácticas

Precio

2.701,20€

Modalidad

A consultar

Créditos

Créditos Totales:
Obligatorios:
Optativas:
Practicas:
TFM:
Obligatorios: 18
Optativas: 24
Prácticas externas: 6
Trabajo fin de máster (TFM): 12
60
18
24
6
12

Requisitos

Requisitos para estudiar el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

Si estás interesado en estudiar el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en la Universidad de Alcalá, debes cumplir con los siguientes requisitos:

  • Ser graduado o licenciado en Traducción e Interpretación, Filología, Lenguas Modernas, Comunicación Audiovisual, Periodismo, Derecho, Sociología, Trabajo Social o cualquier otra titulación universitaria que el comité académico considere adecuada.
  • Tener un nivel de inglés B2 o equivalente.
  • Realizar una prueba de acceso que evaluará tus conocimientos en el ámbito de la comunicación intercultural, la interpretación y la traducción en servicios públicos.

Además, es importante que tengas habilidades comunicativas, capacidad de análisis y síntesis, y una actitud abierta y tolerante hacia otras culturas.

Si cumples con estos requisitos, no dudes en solicitar tu plaza en el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá. ¡Te esperamos!

¿Te interesa esta formación?

¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!

Conoce más

Máster habilitante: No habilitante

Desde Encuentra Tu Máster te facilitamos los detalles oficiales de la amplia oferta formativa de masters en España. En caso de que la información sea pública, podrás ver la versión más actualizada del temario y el documento oficial que certifica la oficialidad del máster. Además, te informamos sobre si esta formación te habilita para una profesión regulada. 

Salario medio

El salario medio de una persona que ha estudiado el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en España puede variar dependiendo del sector en el que se desempeñe. En general, los profesionales que han completado este máster pueden esperar un salario medio de alrededor de 25.000 a 35.000 euros brutos al año en sus primeros años de trabajo. Sin embargo, el salario puede aumentar significativamente con la experiencia y la especialización en áreas específicas de la comunicación intercultural y la interpretación. Además, el sector público y las organizaciones internacionales suelen ofrecer salarios más altos y beneficios adicionales a los profesionales con este tipo de formación.

Salidas profesionales

El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos te abre muchas salidas profesionales en España, ya que te forma para trabajar en el ámbito de la interpretación y traducción en los servicios públicos, como la sanidad, la justicia, la educación, entre otros. Además, te prepara para trabajar en empresas que requieran de profesionales con habilidades interculturales. El máster es habilitante para la profesión regulada de Intérprete-Traductor Jurado, que se encarga de la traducción e interpretación de documentos oficiales. Salidas profesionales:
  • Intérprete-Traductor Jurado
  • Intérprete en servicios públicos (sanidad, justicia, educación, etc.)
  • Traductor en servicios públicos (sanidad, justicia, educación, etc.)
  • Intérprete y traductor en empresas con presencia internacional
  • Asesor en comunicación intercultural en empresas y organizaciones

Titulación por

Universidad de Alcalá

Conoce la Universidad

Pública
Universidad de Alcalá
(UAH)
, 28801
, Alcalá de Henares
, Madrid
ciu@uah.es
918854000
918854095

Preguntas Frecuentes

Un máster oficial es un programa de estudios de posgrado que está regulado y reconocido por el Ministerio de Educación de un país. Este tipo de máster tiene validez en todo el territorio nacional y en los países del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Los másteres oficiales son necesarios para acceder a un programa de doctorado y para ejercer en determinadas profesiones reguladas. Por otro lado, un máster propio es un programa de estudios de posgrado que es diseñado e impartido por una universidad específica, sin la intervención del Ministerio de Educación. Aunque estos másteres no tienen validez oficial en todo el territorio nacional ni en el EEES, pueden ser altamente especializados y adaptados a las necesidades del mercado laboral. La principal diferencia con los másteres oficiales es que los másteres propios no permiten el acceso a un programa de doctorado ni a profesiones reguladas.
Sí, la titulación de Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es reconocida en otros países de la Unión Europea. Esto se debe a que la mayoría de los países europeos siguen el sistema de Bolonia, que establece un marco común de titulaciones universitarias en toda Europa. Esto significa que la titulación de Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos tiene un nivel de formación equivalente al de otras titulaciones de posgrado en Europa. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos países pueden tener requisitos específicos para la validación de títulos extranjeros, por lo que es recomendable verificar los requisitos específicos de cada país antes de solicitar trabajo o estudios en el extranjero.
No hay un momento perfecto para cursar un máster, ya que depende de las circunstancias individuales de cada persona. Sin embargo, es recomendable tener experiencia laboral previa para poder aplicar los conocimientos adquiridos en el máster en el ámbito laboral. También es importante considerar si se dispone del tiempo y recursos necesarios para cursar el máster mientras se trabaja.
No es necesario tener experiencia laboral previa para realizar un máster, ya que su objetivo principal es la formación y especialización en un área específica del conocimiento. Sin embargo, es cierto que algunos programas de máster pueden requerir ciertos conocimientos previos o habilidades específicas para poder seguir el ritmo de las clases y aprovechar al máximo la formación. En el caso del Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos en la UAH, se espera que los estudiantes tengan un nivel avanzado de inglés y español, así como habilidades de comunicación y trabajo en equipo. En cualquier caso, la experiencia laboral previa puede ser un valor añadido para los estudiantes de máster, ya que les permite aplicar los conocimientos adquiridos en situaciones reales y tener una perspectiva más amplia y práctica de la materia. Además, la experiencia laboral puede ser valorada positivamente por los empleadores y aumentar las posibilidades de inserción laboral tras la finalización del máster.

Las ventajas de cursar el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos para tu desarrollo profesional son numerosas y significativas.

En primer lugar, este máster te proporcionará una formación especializada en una disciplina cada vez más demandada en el mercado laboral actual. La comunicación intercultural y la interpretación y traducción en los servicios públicos son habilidades esenciales para trabajar en sectores como la administración pública, la justicia, la sanidad o la educación.

Además, el programa de estudios te permitirá adquirir competencias avanzadas en idiomas y en técnicas de interpretación y traducción, lo que te abrirá las puertas a un amplio abanico de oportunidades profesionales en el ámbito nacional e internacional.

Otra ventaja importante del máster es que te proporcionará una sólida base teórica y práctica para el desarrollo de tu carrera profesional. A través de casos prácticos y proyectos reales, podrás aplicar los conocimientos adquiridos en el aula a situaciones reales de trabajo.

Por último, el máster te permitirá establecer contactos con profesionales del sector y ampliar tu red de contactos, lo que puede ser de gran ayuda para encontrar empleo o para emprender proyectos profesionales en el futuro.

En resumen, cursar el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es una excelente opción para aquellos que deseen desarrollar su carrera profesional en este ámbito y adquirir las habilidades y competencias necesarias para tener éxito en el mercado laboral actual.

El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es una excelente opción para mejorar tus habilidades lingüísticas y culturales en un entorno multicultural. Este programa te proporcionará las herramientas necesarias para comunicarte eficazmente en diferentes idiomas y culturas, lo que te permitirá trabajar en un entorno cada vez más globalizado.

El enfoque intercultural del máster te ayudará a comprender mejor las diferencias culturales y a desarrollar habilidades de comunicación efectivas en diferentes contextos. Además, la interpretación y la traducción son habilidades clave en un mundo cada vez más conectado, y el máster te proporcionará una formación sólida en estas áreas.

El programa también se centra en los servicios públicos, lo que significa que tendrás la oportunidad de aprender cómo aplicar tus habilidades lingüísticas y culturales en contextos como la justicia, la salud y la educación. Esto te dará una ventaja competitiva en el mercado laboral y te permitirá trabajar en una variedad de entornos profesionales.

En resumen, el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es una excelente opción para aquellos que deseen mejorar sus habilidades lingüísticas y culturales en un entorno multicultural. El programa te proporcionará las herramientas necesarias para comunicarte de manera efectiva en diferentes idiomas y culturas, y te dará una ventaja competitiva en el mercado laboral.

El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos ofrece una serie de habilidades específicas que pueden ser aplicadas en diversas carreras profesionales.

Entre las habilidades que se pueden adquirir en este programa se encuentran:

  • Comunicación intercultural: El máster proporciona una comprensión profunda de las diferencias culturales y cómo estas pueden afectar la comunicación. Esta habilidad es esencial en cualquier carrera que involucre la interacción con personas de diferentes orígenes culturales.
  • Interpretación: El programa enseña técnicas avanzadas de interpretación que pueden ser aplicadas en diversas situaciones, como en los servicios públicos, negocios, y en la industria de la traducción.
  • Traducción: El máster proporciona una formación rigurosa en la teoría y práctica de la traducción, lo que permite a los estudiantes desarrollar habilidades avanzadas en la traducción de textos complejos y en la interpretación de lenguas.
  • Conocimiento de los servicios públicos: El programa ofrece una comprensión profunda de los servicios públicos y cómo funcionan, lo que es esencial para cualquier carrera que involucre el trabajo con el gobierno o las organizaciones sin fines de lucro.

En general, el Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es una excelente opción para aquellos que buscan desarrollar habilidades avanzadas en la comunicación intercultural y la interpretación. Estas habilidades son cada vez más importantes en un mundo globalizado y pueden ser aplicadas en una amplia variedad de carreras profesionales.

¿Alguna duda?

Nuestros asesores te informarán de forma personalizada.

También te puede interesar de Comunicación

Máster Universitario en Patrimonio y Comunicación en la UBU

Familia Máster: Comunicación
Impartido por: Universidad de Burgos
1.940,40€

Máster Universitario en Marketing y Comunicación en la UCAM

Familia Máster: Comunicación
A consultar
Con prácticas

Máster Universitario en Comunicación Política y Corporativa en la UN

Familia Máster: Comunicación
Impartido por: Universidad de Navarra
A consultar
Con prácticas
No habilitante

Máster Universitario en Comunicación y Educación Audiovisual en la UNIA

Familia Máster: Comunicación
820,80€
No habilitante

Máster Universitario en Dirección de Protocolo, Producción, Organización y Diseño de Eventos en la UCJC

Familia Máster: Comunicación
A consultar
Con prácticas

Máster Universitario en Marketing Digital en la UOC

Familia Máster: Comunicación
2.766,60€

Máster Universitario en Producción y Realización en Radio y Televisión en la UFV

Familia Máster: Comunicación
A consultar
Con prácticas

Máster Universitario en Comunicación Transmedia en la UNIR

Familia Máster: Comunicación
A consultar
Con prácticas
No habilitante

Máster Universitario en Historia de la Ciencia y Comunicación Científica en la UMH

Familia Máster: Comunicación
2.120,40€

Máster Universitario en Creación de Guiones Audiovisuales en la VIU

Familia Máster: Comunicación
A consultar
No habilitante