Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español en la URV

Impartido por: Universidad Rovira i Virgili
5
5/5
(3)
Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español en la URV es un programa de posgrado dirigido a aquellos estudiantes que desean especializarse en la traducción profesional en el ámbito de la lengua inglesa y española. Este máster ofrece una formación completa y actualizada en las técnicas y herramientas de la traducción, así como en la gestión de proyectos de traducción y la investigación en este campo. Este máster es interesante para aquellos que buscan una carrera en la traducción profesional, ya sea como traductores autónomos o en empresas de traducción, así como para aquellos que desean mejorar sus habilidades lingüísticas y de traducción en inglés y español. Además, el programa ofrece la oportunidad de realizar prácticas profesionales en empresas de traducción y organizaciones internacionales, lo que permite a los estudiantes adquirir experiencia práctica y establecer contactos en el sector. En resumen, el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español en la URV es una excelente opción para aquellos que buscan una formación especializada y actualizada en el campo de la traducción profesional.

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

Estás a un solo clic de hacer despegar tu carrera profesional
Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?*
¿Cómo quieres estudiar el Máster?*
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Máster Oficial

Con prácticas

Precio

1.660,20€

Modalidad

A consultar

Créditos

Créditos Totales:
Obligatorios:
Optativas:
Practicas:
TFM:
Obligatorios: 24
Optativas: 12
Prácticas externas: 6
Trabajo fin de máster (TFM): 18
60
24
12
6
18

Requisitos

Requisitos para estudiar el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español en la Universidad Rovira i Virgili incluyen: tener un título universitario oficial en Traducción e Interpretación o en Filología Inglesa o Española, o bien en cualquier otra titulación que acredite conocimientos en lengua y literatura inglesas y españolas; demostrar un nivel de inglés equivalente al C1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas; y superar una prueba de acceso que evalúa las competencias lingüísticas y de traducción del candidato. Además, se valorará la experiencia profesional previa en el ámbito de la traducción. Con estos requisitos, podrás acceder a una formación de calidad en traducción especializada y adquirir las habilidades necesarias para desarrollar una carrera profesional en este campo.
¿Te interesa esta formación?

¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!

Conoce más

Desde Encuentra Tu Máster te facilitamos los detalles oficiales de la amplia oferta formativa de masters en España. En caso de que la información sea pública, podrás ver la versión más actualizada del temario y el documento oficial que certifica la oficialidad del máster. Además, te informamos sobre si esta formación te habilita para una profesión regulada. 

Salario medio

Según los datos recopilados por el portal de empleo Infojobs, el salario medio de una persona que ha estudiado un Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español en España es de alrededor de 24.000 euros brutos anuales. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este salario puede variar dependiendo de la experiencia previa del candidato, la empresa en la que trabaje y la ciudad en la que resida. En general, se considera que los profesionales con un máster en traducción tienen un salario medio superior al de aquellos que no tienen una formación especializada en este campo.

Salidas profesionales

Estudiar el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español te abre muchas salidas profesionales en España, ya que:

  1. Te permite especializarte en un área con alta demanda en el mercado laboral.
  2. Te da la oportunidad de trabajar en diferentes sectores, como el editorial, el turístico, el tecnológico, entre otros.

Además, cabe destacar que este máster es habilitante, lo que significa que te forma para ejercer la profesión regulada de traductor/a jurado/a.

A continuación, se presenta un listado con algunas de las salidas profesionales que tiene una persona que ha estudiado el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español:

  • Traductor/a en empresas de diferentes sectores.
  • Traductor/a en organismos internacionales.
  • Traductor/a en editoriales.
  • Traductor/a jurado/a.
  • Profesor/a de idiomas.

Titulación por

Universidad Rovira i Virgili

Conoce la Universidad

Pública
Universidad Rovira i Virgili
(URV)
, 43003
, Tarragona
, Tarragona
  • Lunes 8:00-20:00
  • Martes 8:00-20:00
  • Miércoles 8:00-20:00
  • Jueves 8:00-20:00
  • Viernes 8:00-20:00
  • Sábado Cerrado
  • Domingo Cerrado
info@urv.cat
977558000

Preguntas Frecuentes

Un máster oficial es un programa de estudios de posgrado que está regulado y reconocido por el Ministerio de Educación de un país. Este tipo de máster tiene validez en todo el territorio nacional y en los países del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Los másteres oficiales son necesarios para acceder a un programa de doctorado y para ejercer en determinadas profesiones reguladas. Por otro lado, un máster propio es un programa de estudios de posgrado que es diseñado e impartido por una universidad específica, sin la intervención del Ministerio de Educación. Aunque estos másteres no tienen validez oficial en todo el territorio nacional ni en el EEES, pueden ser altamente especializados y adaptados a las necesidades del mercado laboral. La principal diferencia con los másteres oficiales es que los másteres propios no permiten el acceso a un programa de doctorado ni a profesiones reguladas.
Sí, la titulación de Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español es reconocida en otros países de la Unión Europea. Esto se debe a que la mayoría de los países europeos siguen el sistema de Bolonia, que establece un marco común de titulaciones universitarias en toda Europa. Esto significa que la titulación de Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español tiene un nivel de formación equivalente al de otras titulaciones de posgrado en Europa. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos países pueden tener requisitos específicos para la validación de títulos extranjeros, por lo que es recomendable verificar los requisitos específicos de cada país antes de solicitar trabajo o estudios en el extranjero.
En general, se recomienda que los profesionales adquieran experiencia laboral antes de realizar un máster, ya que esto les permitirá aplicar los conocimientos adquiridos en un contexto práctico y tener una mejor comprensión de las necesidades del mercado laboral. Sin embargo, también hay casos en los que puede ser beneficioso realizar un máster justo después de obtener una licenciatura o grado, especialmente si se trata de un campo altamente especializado o si la persona tiene una clara visión de sus objetivos profesionales a largo plazo. Los asesores de encuentratumaster te guían para determinar si es el momento adecuado para estudiar un máster. Y cuál encaja mejor con tus objetivos.
No es necesario tener experiencia laboral previa para realizar un máster, aunque en algunos casos puede ser recomendable. Los másteres universitarios están diseñados para proporcionar una formación especializada y avanzada en un área determinada, y están dirigidos tanto a recién graduados como a profesionales que buscan actualizar sus conocimientos y habilidades. En cualquier caso, cada programa de máster tiene sus propios requisitos de admisión, que pueden incluir experiencia laboral previa, pero esto no es una regla general. En el caso del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español en la URV, no se requiere experiencia laboral previa para su admisión. Sin embargo, se valorará positivamente la experiencia previa en el campo de la traducción o en áreas relacionadas, así como el conocimiento de idiomas adicionales. En resumen, aunque la experiencia laboral previa puede ser útil para algunos másteres, no es un requisito imprescindible para su realización.

El Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español ofrece múltiples salidas profesionales para aquellos que desean especializarse en este campo.

Los graduados pueden encontrar trabajo como traductores en empresas, agencias de traducción, instituciones gubernamentales y organizaciones internacionales. También pueden trabajar como intérpretes en conferencias y eventos empresariales.

Otras opciones incluyen trabajar como editores y correctores de textos en editoriales y empresas de publicación, o como profesores de idiomas en instituciones educativas.

Además, el conocimiento adquirido en este máster puede ser aplicado en campos relacionados, como la localización de software y páginas web, la redacción de textos publicitarios y la consultoría lingüística.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español ofrece un amplio abanico de oportunidades profesionales para aquellos que buscan desarrollar su carrera en el campo de la traducción y la interpretación.

Al cursar el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español, adquirirás habilidades y conocimientos esenciales para destacar en el mundo de la traducción.

En primer lugar, aprenderás a dominar el idioma inglés y español a un nivel profesional, lo que te permitirá traducir textos de alta complejidad y especialización con precisión y fluidez.

También adquirirás conocimientos avanzados en el campo de la traducción, incluyendo técnicas de traducción especializada, terminología, gestión de proyectos de traducción y herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO).

Además, el máster te brindará la oportunidad de especializarte en áreas específicas de la traducción, como la traducción jurídica, médica, técnica o literaria, lo que te permitirá desarrollar habilidades especializadas y ampliar tus oportunidades laborales.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español te proporcionará las habilidades y conocimientos necesarios para destacar en el competitivo mundo de la traducción y convertirte en un profesional altamente capacitado y demandado.

El enfoque principal del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español es proporcionar a los estudiantes una formación especializada en el campo de la traducción, con un enfoque en la combinación de habilidades lingüísticas y técnicas.

Este máster ofrece una amplia gama de habilidades y conocimientos que son esenciales para una carrera exitosa en el campo de la traducción profesional. Los estudiantes aprenderán a traducir textos de diferentes géneros y campos de especialización, a utilizar herramientas y tecnologías de traducción asistida por ordenador, y a gestionar proyectos de traducción de manera eficiente.

Además, el programa también se enfoca en el desarrollo de habilidades de investigación y análisis crítico, lo que permite a los estudiantes evaluar la calidad de las traducciones y mejorar su propio trabajo.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español es una excelente opción para aquellos que desean mejorar sus habilidades lingüísticas y técnicas, y adquirir una comprensión profunda de la teoría y la práctica de la traducción profesional. Este máster les permitirá a los estudiantes desarrollar una carrera exitosa en el campo de la traducción, ya sea como traductores independientes o como parte de una empresa de traducción.

¿Alguna duda?

Nuestros asesores te informarán de forma personalizada.

También te puede interesar de Filología y lingüística

Máster Universitario en Estudios Superiores de Lengua Española en la UMA

Impartido por: Universidad de Málaga
820,80€

Máster Universitario en Estudios de Asia Oriental en la UAM

2.701,20€

Máster Universitario en Lengua y Literatura Catalanas: Conocimiento y Análisis Crítico del Patrimonio Inmaterial en la UIB

1.800,60€

Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera en la UPO

820,80€
Con prácticas

Máster Universitario en Estudios Ingleses Avanzados (Advanced English Studies) en la UV

2.120,40€

Máster Universitario en Literatura Comparada: Estudios Literarios y Culturales en la UAB

1.660,20€

Máster Universitario en Hispano-Francés en Lengua Francesa Aplicada en la UCM

A consultar

Máster Universitario en Estudios Americanos en la USE

Impartido por: Universidad de Sevilla
820,80€

Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial en la UMA

Impartido por: Universidad de Málaga
820,80€
Con prácticas

Máster Universitario en Lingüística Teórica y Experimental en la UPV / EHU

2.143,20€