Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en la UCM

Impartido por: Universidad Complutense de Madrid
4,2
4,2/5
(2724)

Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización

Si estás interesado en la traducción audiovisual y la localización, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es una excelente opción para ti. Este programa de estudios se enfoca en la formación de profesionales capaces de traducir y adaptar contenidos audiovisuales a diferentes contextos culturales y lingüísticos.

El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización se imparte en la Universidad Complutense de Madrid y está diseñado para aquellos que buscan especializarse en la traducción de contenidos audiovisuales, como películas, series de televisión, videojuegos y otros medios digitales. Los estudiantes aprenderán técnicas de subtitulado, doblaje y localización, así como la gestión de proyectos de traducción audiovisual y la utilización de herramientas tecnológicas para la traducción y la gestión de proyectos. ¡No pierdas la oportunidad de especializarte en una de las áreas más demandadas del mercado de la traducción y la localización!

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

Estás a un solo clic de hacer despegar tu carrera profesional
Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?*
¿Cómo quieres estudiar el Máster?*
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Máster Oficial

Con prácticas

Precio

3.241,44€

Modalidad

A consultar

Créditos

Créditos Totales:
Obligatorios:
Optativas:
Practicas:
TFM:
Obligatorios: 24
Optativas: 18
Prácticas externas: 12
Trabajo fin de máster (TFM): 6
72
24
18
12
6

Requisitos

Requisitos para estudiar el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en la Universidad Complutense de Madrid El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es un programa oficial que se imparte en la Universidad Complutense de Madrid. Si estás interesado en estudiar este máster, es importante que conozcas los requisitos necesarios para poder acceder a él. En primer lugar, es necesario contar con una titulación universitaria de grado en Traducción e Interpretación, Filología o en cualquier otra disciplina relacionada con la traducción y la comunicación audiovisual. También se aceptan titulaciones equivalentes obtenidas en el extranjero, siempre y cuando estén homologadas por el Ministerio de Educación y Formación Profesional. Además, es necesario acreditar un nivel mínimo de conocimiento de dos lenguas extranjeras, una de las cuales debe ser el inglés. Este nivel se puede acreditar mediante la presentación de certificados oficiales de idiomas reconocidos internacionalmente, como el TOEFL o el IELTS. Otro requisito importante es contar con un buen expediente académico, ya que la selección de los alumnos se realiza en base a la nota media obtenida en la titulación universitaria previa. Por último, es necesario superar un proceso de selección que incluye una entrevista personal y la presentación de una carta de motivación en la que se expliquen las razones por las que se desea estudiar este máster. En resumen, los requisitos para estudiar el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en la Universidad Complutense de Madrid son los siguientes: - Titulación universitaria de grado en Traducción e Interpretación, Filología o disciplinas relacionadas. - Acreditación de un nivel mínimo de conocimiento de dos lenguas extranjeras, una de las cuales debe ser el inglés. - Buen expediente académico. - Superar un proceso de selección que incluye entrevista personal y presentación de carta de motivación. Si cumples con estos requisitos y estás interesado en estudiar este máster, no dudes en solicitar más información en la página web oficial de la Universidad
¿Te interesa esta formación?

¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!

Conoce más

Desde Encuentra Tu Máster te facilitamos los detalles oficiales de la amplia oferta formativa de masters en España. En caso de que la información sea pública, podrás ver la versión más actualizada del temario y el documento oficial que certifica la oficialidad del máster. Además, te informamos sobre si esta formación te habilita para una profesión regulada. 

Salario medio

Según diversas fuentes, el salario medio de una persona que ha estudiado el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en España oscila entre los 18.000 y los 25.000 euros brutos anuales en función de la experiencia y del tipo de empresa en la que se trabaje. No obstante, es importante tener en cuenta que esta cifra puede variar en función de la ubicación geográfica y de la demanda del mercado laboral.

Salidas profesionales

Estudiar el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización te abre muchas salidas profesionales en España, ya que te forma en una especialidad muy demandada en el mercado laboral.

Además, este máster es habilitante, lo que significa que te capacita para ejercer la profesión regulada de Traductor-Intérprete Jurado, según lo establecido por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

  • Traductor audiovisual
  • Localizador de videojuegos
  • Subtitulador
  • Traductor de contenidos multimedia
  • Traductor de software y aplicaciones
  • Traductor técnico
  • Traductor literario
  • Traductor de publicidad y marketing
  • Traductor de turismo y hostelería

Titulación por

Universidad Autónoma de Madrid

Universidad Complutense de Madrid

Conoce la Universidad

Pública
Universidad Complutense de Madrid
(UCM)
, 28040
, Madrid
, Madrid
infocom@ucm.es
914520400

Preguntas Frecuentes

Un máster oficial es un programa de estudios de posgrado que está regulado y reconocido por el Ministerio de Educación de un país. Este tipo de máster tiene validez en todo el territorio nacional y en los países del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Los másteres oficiales son necesarios para acceder a un programa de doctorado y para ejercer en determinadas profesiones reguladas. Por otro lado, un máster propio es un programa de estudios de posgrado que es diseñado e impartido por una universidad específica, sin la intervención del Ministerio de Educación. Aunque estos másteres no tienen validez oficial en todo el territorio nacional ni en el EEES, pueden ser altamente especializados y adaptados a las necesidades del mercado laboral. La principal diferencia con los másteres oficiales es que los másteres propios no permiten el acceso a un programa de doctorado ni a profesiones reguladas.
Sí, la titulación de Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es reconocida en otros países de la Unión Europea. Esto se debe a que la mayoría de los países europeos siguen el sistema de Bolonia, que establece un marco común de titulaciones universitarias en toda Europa. Esto significa que la titulación de Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización tiene un nivel de formación equivalente al de otras titulaciones de posgrado en Europa. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos países pueden tener requisitos específicos para la validación de títulos extranjeros, por lo que es recomendable verificar los requisitos específicos de cada país antes de solicitar trabajo o estudios en el extranjero.
No hay un momento perfecto para cursar un máster, ya que depende de las circunstancias individuales de cada persona. Sin embargo, es recomendable tener experiencia laboral previa para poder aplicar los conocimientos adquiridos en el máster en el ámbito laboral. También es importante considerar si se dispone del tiempo y recursos necesarios para cursar el máster mientras se trabaja.
No es necesario tener experiencia laboral previa para realizar un máster, ya que su objetivo principal es la formación y especialización en un área específica del conocimiento. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos programas de máster pueden requerir ciertos conocimientos previos o habilidades específicas para poder aprovechar al máximo el contenido del programa. En el caso del Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en la UCM, se recomienda tener conocimientos previos en idiomas y en tecnologías de la información y la comunicación, aunque no son requisitos obligatorios. En cualquier caso, lo más importante es tener una actitud proactiva y un compromiso con el aprendizaje y la formación continua.

El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización ofrece diversas salidas profesionales a sus egresados. Gracias a la formación adquirida en este programa, los estudiantes podrán desempeñarse en el ámbito de la traducción de contenidos audiovisuales y la localización de productos y servicios.

Entre las opciones laborales a las que podrán acceder los graduados del Máster, se encuentran:

  • Traductor audiovisual: encargado de traducir y adaptar contenidos audiovisuales como películas, series, documentales, videojuegos, entre otros.
  • Localizador: profesional que se encarga de adaptar productos y servicios a diferentes mercados y culturas, asegurando que sean comprensibles y aceptables para los usuarios.
  • Revisor: especialista en la revisión y corrección de textos traducidos y localizados, garantizando la calidad y coherencia del contenido.
  • Gestor de proyectos de traducción: encargado de coordinar y dirigir proyectos de traducción y localización, asegurando que se cumplan los plazos y requisitos del cliente.

Además, el Máster también prepara a los estudiantes para trabajar en empresas de subtitulado, doblaje, postproducción, agencias de traducción, medios de comunicación, entre otros.

En definitiva, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización ofrece una formación integral y especializada que prepara a los estudiantes para desempeñarse con éxito en un mercado laboral cada vez más globalizado y exigente.

El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es una excelente opción para aquellos que desean desarrollar habilidades lingüísticas y técnicas para trabajar en la industria audiovisual y de la localización. Este programa de posgrado ofrece una formación completa y especializada en la traducción de contenidos audiovisuales y en la adaptación de productos y servicios a diferentes culturas y mercados.

Los estudiantes del Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización tendrán la oportunidad de adquirir conocimientos teóricos y prácticos en áreas como la traducción de guiones, la subtitulación, la localización de videojuegos y la accesibilidad audiovisual. Además, aprenderán a utilizar herramientas y tecnologías específicas para la industria, como software de traducción asistida, sistemas de gestión de proyectos y plataformas de subtitulación en línea.

El plan de estudios del máster está diseñado para proporcionar a los estudiantes una visión completa de la industria audiovisual y de la localización, así como para desarrollar habilidades lingüísticas y técnicas específicas. Los estudiantes también tendrán la oportunidad de trabajar en proyectos reales y colaborar con empresas del sector, lo que les permitirá adquirir experiencia práctica y desarrollar habilidades profesionales.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es una excelente opción para aquellos que buscan desarrollar habilidades lingüísticas y técnicas para trabajar en la industria audiovisual y de la localización. Este programa de posgrado ofrece una formación completa y especializada en la traducción de contenidos audiovisuales y en la adaptación de productos y servicios a diferentes culturas y mercados.

El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es una formación de posgrado que permite adquirir habilidades específicas para destacar en el mercado laboral.

Entre las habilidades que se pueden adquirir en este máster se encuentran:

  • Conocimientos especializados: el máster proporciona una formación especializada en la traducción audiovisual y la localización, lo que permite a los estudiantes adquirir conocimientos específicos en estas áreas.
  • Habilidades técnicas: el máster también permite adquirir habilidades técnicas en el uso de herramientas de traducción, subtitulación, doblaje y localización.
  • Capacidad de adaptación: la traducción audiovisual y la localización requieren una gran capacidad de adaptación a los diferentes contextos culturales y lingüísticos, por lo que el máster permite desarrollar esta habilidad.
  • Trabajo en equipo: en el ámbito de la traducción audiovisual y la localización, es común trabajar en equipo, por lo que el máster permite desarrollar habilidades para trabajar en equipo de manera efectiva.
  • Comunicación: la comunicación es clave en la traducción audiovisual y la localización, por lo que el máster permite desarrollar habilidades de comunicación efectiva.

En resumen, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización permite adquirir habilidades específicas que son altamente valoradas en el mercado laboral, lo que puede abrir puertas a una amplia variedad de oportunidades profesionales en este campo.

¿Alguna duda?

Nuestros asesores te informarán de forma personalizada.

También te puede interesar de Filología y lingüística

Máster Universitario en Estudios Superiores de Lengua Española en la UMA

Impartido por: Universidad de Málaga
820,80€

Máster Universitario en Estudios de Asia Oriental en la UAM

2.701,20€

Máster Universitario en Lengua y Literatura Catalanas: Conocimiento y Análisis Crítico del Patrimonio Inmaterial en la UIB

1.800,60€

Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera en la UPO

820,80€
Con prácticas

Máster Universitario en Estudios Ingleses Avanzados (Advanced English Studies) en la UV

2.120,40€

Máster Universitario en Literatura Comparada: Estudios Literarios y Culturales en la UAB

1.660,20€

Máster Universitario en Hispano-Francés en Lengua Francesa Aplicada en la UCM

A consultar

Máster Universitario en Estudios Americanos en la USE

Impartido por: Universidad de Sevilla
820,80€

Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial en la UMA

Impartido por: Universidad de Málaga
820,80€
Con prácticas

Máster Universitario en Lingüística Teórica y Experimental en la UPV / EHU

2.143,20€