Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en la UAM es un programa de posgrado diseñado para formar profesionales en la traducción y adaptación de contenidos audiovisuales y multimedia. Este máster ofrece una formación especializada en la localización de productos audiovisuales, videojuegos, aplicaciones y sitios web, así como en la traducción de guiones, subtítulos y doblaje. La Universidad Autónoma de Madrid (UAM) es una institución de prestigio reconocido a nivel nacional e internacional, que cuenta con un equipo de profesionales altamente cualificados y una amplia experiencia en la formación de traductores e intérpretes.
El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en la UAM está dirigido a graduados en Traducción e Interpretación, Filología, Comunicación Audiovisual, Informática, Diseño Gráfico y otras disciplinas relacionadas con la localización y la traducción audiovisual. Este programa de posgrado ofrece una formación teórica y práctica de alta calidad, que incluye la realización de prácticas en empresas y la elaboración de un proyecto final de máster. Si estás interesado en especializarte en la traducción audiovisual y la localización de contenidos multimedia, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización en la UAM es la opción perfecta para ti.
"*" señala los campos obligatorios
Máster Oficial
Con prácticas
3.241,44€
A consultar
¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!
Desde Encuentra Tu Máster te facilitamos los detalles oficiales de la amplia oferta formativa de masters en España. En caso de que la información sea pública, podrás ver la versión más actualizada del temario y el documento oficial que certifica la oficialidad del máster. Además, te informamos sobre si esta formación te habilita para una profesión regulada.
Estudiar el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización te abre muchas salidas profesionales en España, ya que te forma para trabajar en un sector en constante crecimiento y demanda.
Además, este máster es habilitante, lo que significa que te permite ejercer la profesión regulada de Traductor-Intérprete Jurado, según se establece en la Orden Ministerial CUL/3476/2009.
El mejor momento para cursar un máster, como el de Estudios Avanzados de Historia Moderna: Monarquía de España. Ss XVI-XVIII, puede variar dependiendo de las circunstancias individuales y los objetivos profesionales de cada persona. Sin embargo, generalmente se recomienda hacerlo una vez que se ha adquirido cierta experiencia laboral en el campo relevante. Esto te permite tener una comprensión más profunda de los conceptos y temas que se tratan en el máster, y también te permite aplicar directamente lo que aprendes en tu trabajo.
Por otro lado, también puede ser beneficioso cursar un máster inmediatamente después de terminar tus estudios de grado si tu objetivo es especializarte en un área específica de la historia moderna, como la Monarquía de España durante los siglos XVI al XVIII, y entrar en el campo académico o de investigación. En cualquier caso, la decisión de cuándo cursar un máster debe basarse en tus propias necesidades y metas profesionales, así como en tu disponibilidad para comprometerte con un programa de estudio intensivo.
El enfoque principal del Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es formar profesionales altamente capacitados en la traducción de contenidos audiovisuales y en la adaptación de productos y servicios a diferentes mercados y culturas.
Este programa de estudios ofrece una formación completa en técnicas de traducción audiovisual, localización de software y videojuegos, subtitulación, doblaje, accesibilidad y adaptación cultural. Además, se abordan temas como la gestión de proyectos de traducción, la tecnología aplicada a la traducción y la ética profesional.
El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización puede beneficiar tu carrera profesional de varias maneras. En primer lugar, te permitirá especializarte en un área de la traducción con una gran demanda en el mercado laboral. En segundo lugar, te proporcionará las habilidades y conocimientos necesarios para trabajar en proyectos de localización de productos y servicios para diferentes países y culturas. Por último, te abrirá las puertas a un amplio abanico de oportunidades laborales en empresas de traducción, agencias de publicidad, estudios de doblaje y subtitulación, entre otros.
El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización ofrece a los estudiantes una amplia gama de habilidades y competencias que pueden aplicarse en el mercado laboral actual.
Entre las habilidades adquiridas se incluyen la capacidad de traducir textos audiovisuales, la comprensión de los procesos de localización y la capacidad de trabajar con herramientas de traducción asistida por ordenador. Además, los estudiantes también aprenden a trabajar en equipo, a gestionar proyectos y a comunicarse de manera efectiva con los clientes y los miembros del equipo.
Estas habilidades y competencias son altamente valoradas en el mercado laboral actual, especialmente en la industria de la traducción audiovisual y la localización. Los graduados del máster pueden encontrar trabajo en empresas de traducción, agencias de publicidad, estudios de doblaje y subtitulado, empresas de videojuegos y muchas otras áreas relacionadas con la traducción y la localización.
Además, el conocimiento adquirido en el máster también puede aplicarse en otros campos, como la comunicación empresarial, la gestión de proyectos y la enseñanza de idiomas. Los graduados pueden utilizar sus habilidades y competencias para trabajar como consultores lingüísticos, profesores de idiomas o incluso para iniciar su propio negocio de traducción o localización.
En resumen, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización ofrece a los estudiantes una amplia gama de habilidades y competencias que son altamente valoradas en el mercado laboral actual. Los graduados pueden encontrar trabajo en una variedad de áreas relacionadas con la traducción y la localización, así como en otros campos donde se requiere una sólida comprensión de la comunicación intercultural y la gestión de proyectos.
El Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es una excelente opción para aquellos que buscan mejorar su capacidad para trabajar con diferentes formatos y medios de comunicación.
Este programa de estudios ofrece una formación completa y especializada en la traducción y localización de contenidos audiovisuales, lo que permite a los estudiantes adquirir habilidades y conocimientos específicos para trabajar en diferentes formatos y medios de comunicación.
Además, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización incluye materias que abordan temas como la traducción de videojuegos, la subtitulación, la doblaje y la localización de software, entre otros, lo que permite a los estudiantes ampliar su campo de acción y mejorar su capacidad para trabajar con diferentes formatos y medios de comunicación.
En definitiva, el Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización es una excelente opción para aquellos que buscan mejorar su capacidad para trabajar con diferentes formatos y medios de comunicación, ya que ofrece una formación completa y especializada en la traducción y localización de contenidos audiovisuales.
"*" señala los campos obligatorios