Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en la UPF

Impartido por: Universidad Pompeu Fabra
3,8
3,8/5
(140)
Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en la UPF es un programa de posgrado dirigido a aquellos estudiantes interesados en profundizar en la literatura comparada y la traducción literaria. Este máster ofrece una formación especializada en el análisis crítico y la interpretación de textos literarios de diferentes épocas y culturas, así como en la práctica de la traducción literaria. El máster está diseñado para estudiantes con un grado en estudios literarios, humanidades, filología o traducción, que deseen ampliar sus conocimientos y habilidades en el campo de la literatura comparada y la traducción literaria. El programa se enfoca en el estudio de la literatura desde una perspectiva comparada, analizando la interacción entre diferentes culturas y lenguas, y en la práctica de la traducción literaria, abordando los desafíos que presenta la transferencia de significado entre idiomas y culturas. Este máster es una excelente opción para aquellos que buscan desarrollar una carrera en el ámbito de la edición, la enseñanza de lenguas extranjeras o la traducción literaria.

TE INFORMAMOS SIN COMPROMISO

"*" señala los campos obligatorios

Estás a un solo clic de hacer despegar tu carrera profesional
Hidden
¿Qué tipo de estudios quieres realizar?*
¿Cómo quieres estudiar el Máster?*
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden
Hidden

Máster Oficial

Precio

A consultar

Modalidad

A consultar

Créditos

Créditos Totales:
Obligatorios:
Optativas:
Practicas:
TFM:
Obligatorios: 0
Optativas: 0
Prácticas externas: 0
Trabajo fin de máster (TFM): 0
0
0
0
0
0

Requisitos

Requisitos para estudiar Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en la UPF

Requisitos para estudiar Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en la UPF

El Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en la Universidad Pompeu Fabra ofrece una formación avanzada en literatura comparada y en la teoría y práctica de la traducción literaria.

Para poder acceder a este máster, es necesario cumplir con los siguientes requisitos:

  • Contar con un título universitario oficial de grado o equivalente en estudios de filología, traducción, humanidades o áreas afines.
  • Presentar un expediente académico que demuestre un buen rendimiento académico.
  • En el caso de estudiantes con títulos extranjeros, es necesario homologar el título o realizar la solicitud de convalidación correspondiente.
  • En algunos casos, puede ser necesario realizar una prueba de nivel de idiomas, especialmente en el caso de estudiantes cuya lengua materna no sea el español o el catalán.

Además de estos requisitos generales, es importante consultar la página web oficial del máster para obtener información detallada sobre los requisitos específicos y el proceso de admisión.

Si cumples con los requisitos y estás interesado en cursar el Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en la UPF, no dudes en solicitar más información y comenzar tu proceso de admisión.

¿Te interesa esta formación?

¡Infórmate ahora sin compromiso y da un cambio a tu vida!

Conoce más

Desde Encuentra Tu Máster te facilitamos los detalles oficiales de la amplia oferta formativa de masters en España. En caso de que la información sea pública, podrás ver la versión más actualizada del temario y el documento oficial que certifica la oficialidad del máster. Además, te informamos sobre si esta formación te habilita para una profesión regulada. 

Salario medio

El salario medio de una persona que ha estudiado el Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en España varía según la experiencia y el sector en el que se desempeñe. Sin embargo, según los datos de la plataforma de empleo InfoJobs, el salario medio para un traductor literario en España es de alrededor de 20.000 euros brutos anuales. Por otro lado, un profesor universitario en el área de literatura comparada puede ganar entre 30.000 y 50.000 euros brutos anuales, dependiendo de su experiencia y la universidad en la que trabaje. Es importante tener en cuenta que estos son solo datos aproximados y que el salario real puede variar según la situación laboral de cada persona.

Salidas profesionales

El Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria te abre muchas salidas profesionales en España, ya que te forma en una disciplina que abarca tanto la literatura como la traducción, dos campos en constante demanda en el mundo laboral. Este máster no es habilitante, pero te proporciona una formación especializada en literatura comparada y traducción literaria que te permitirá desarrollarte profesionalmente en diversos ámbitos.
  • Traducción literaria
  • Edición de textos
  • Docencia en universidades y centros de formación
  • Investigación en literatura comparada y traducción literaria
  • Gestión cultural
  • Comunicación y marketing cultural

Titulación por

Universidad Pompeu Fabra

Conoce la Universidad

Pública
Universidad Pompeu Fabra
(UPF)
, 8002
, Barcelona
, Barcelona
935422000

Preguntas Frecuentes

Un máster oficial es un programa de estudios de posgrado que está regulado y reconocido por el Ministerio de Educación de un país. Este tipo de máster tiene validez en todo el territorio nacional y en los países del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES). Los másteres oficiales son necesarios para acceder a un programa de doctorado y para ejercer en determinadas profesiones reguladas. Por otro lado, un máster propio es un programa de estudios de posgrado que es diseñado e impartido por una universidad específica, sin la intervención del Ministerio de Educación. Aunque estos másteres no tienen validez oficial en todo el territorio nacional ni en el EEES, pueden ser altamente especializados y adaptados a las necesidades del mercado laboral. La principal diferencia con los másteres oficiales es que los másteres propios no permiten el acceso a un programa de doctorado ni a profesiones reguladas.
Sí, la titulación de Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria es reconocida en otros países de la Unión Europea. Esto se debe a que la mayoría de los países europeos siguen el sistema de Bolonia, que establece un marco común de titulaciones universitarias en toda Europa. Esto significa que la titulación de Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria tiene un nivel de formación equivalente al de otras titulaciones de posgrado en Europa. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunos países pueden tener requisitos específicos para la validación de títulos extranjeros, por lo que es recomendable verificar los requisitos específicos de cada país antes de solicitar trabajo o estudios en el extranjero.
En general, se recomienda que los profesionales adquieran experiencia laboral antes de realizar un máster, ya que esto les permitirá aplicar los conocimientos adquiridos en un contexto práctico y tener una mejor comprensión de las necesidades del mercado laboral. Sin embargo, también hay casos en los que puede ser beneficioso realizar un máster justo después de obtener una licenciatura o grado, especialmente si se trata de un campo altamente especializado o si la persona tiene una clara visión de sus objetivos profesionales a largo plazo. Los asesores de encuentratumaster te guían para determinar si es el momento adecuado para estudiar un máster. Y cuál encaja mejor con tus objetivos.
No es necesario tener experiencia laboral previa para realizar un máster universitario en general, ya que se trata de un programa de formación académica que busca complementar y profundizar en los conocimientos adquiridos en la carrera de grado. Sin embargo, algunos másteres pueden requerir ciertos conocimientos previos o habilidades específicas para poder seguir el programa con éxito. En el caso del Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria en la UPF, se espera que los estudiantes tengan un buen nivel de conocimiento de lenguas extranjeras y una formación previa en literatura y cultura. En cualquier caso, lo más importante es que los estudiantes estén motivados y comprometidos con el programa de máster, ya que requerirá un esfuerzo importante para completarlo con éxito. Además, algunos másteres pueden ofrecer prácticas profesionales o proyectos de investigación que permitan a los estudiantes adquirir experiencia laboral durante el programa, lo que puede ser una ventaja a la hora de buscar empleo después de graduarse.

El Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria es un programa de posgrado que abarca diversas áreas de estudio en el campo de la literatura y la traducción literaria.

Entre las principales áreas de estudio que se abordan en este máster se encuentran la literatura comparada, la teoría literaria, la crítica literaria, la historia de la literatura, la traducción literaria, la lingüística aplicada y la cultura y sociedad.

Los estudiantes del máster tienen la oportunidad de profundizar en estos temas a través de cursos teóricos y prácticos, seminarios, talleres y proyectos de investigación.

El objetivo del programa es formar a profesionales capaces de analizar y comparar obras literarias de diferentes épocas, culturas y lenguas, así como de traducirlas con precisión y sensibilidad cultural.

En resumen, el Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria es un programa interdisciplinario que combina la teoría y la práctica en el estudio de la literatura y la traducción literaria.

Al cursar el Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria, adquirirás habilidades y competencias fundamentales para destacar en el mundo de la literatura y la traducción.

En primer lugar, aprenderás a analizar y comparar obras literarias de distintas épocas y culturas, lo que te permitirá desarrollar una visión crítica y amplia de la literatura. Además, podrás profundizar en la teoría literaria y en las técnicas de escritura, lo que te ayudará a mejorar tus propias habilidades como escritor o traductor.

Otra de las habilidades que adquirirás será la capacidad de traducir obras literarias de manera efectiva y fiel al original, manteniendo el estilo y la esencia del autor. Para ello, te formarás en técnicas de traducción y en el uso de herramientas y recursos específicos para la traducción literaria.

Por último, el Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria te proporcionará habilidades para trabajar en equipo, para comunicarte de manera efectiva y para gestionar proyectos de traducción y edición de obras literarias.

En resumen, este máster te brindará una formación completa y especializada en literatura comparada y traducción literaria, lo que te permitirá desarrollar una carrera profesional en el mundo editorial, la traducción literaria o la investigación en literatura.

El Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria es una excelente opción para aquellos que desean mejorar su capacidad de análisis y comprensión de textos literarios en diferentes idiomas.

Este programa de posgrado ofrece una formación rigurosa y especializada en literatura comparada y traducción literaria, lo que permite a los estudiantes profundizar en el estudio de diferentes culturas y lenguas.

Además, el máster proporciona herramientas y técnicas para analizar y comprender textos literarios en diferentes idiomas, lo que permite a los estudiantes mejorar su capacidad de lectura crítica y su comprensión de las complejidades literarias.

En definitiva, el Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria es una excelente opción para aquellos que desean mejorar su capacidad de análisis y comprensión de textos literarios en diferentes idiomas, y para aquellos que desean profundizar en el estudio de diferentes culturas y lenguas.

¿Alguna duda?

Nuestros asesores te informarán de forma personalizada.

También te puede interesar de Filología y lingüística

Máster Universitario en Estudios Superiores de Lengua Española en la UMA

Impartido por: Universidad de Málaga
820,80€

Máster Universitario en Estudios de Asia Oriental en la UAM

2.701,20€

Máster Universitario en Lengua y Literatura Catalanas: Conocimiento y Análisis Crítico del Patrimonio Inmaterial en la UIB

1.800,60€

Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera en la UPO

820,80€
Con prácticas

Máster Universitario en Estudios Ingleses Avanzados (Advanced English Studies) en la UV

2.120,40€

Máster Universitario en Literatura Comparada: Estudios Literarios y Culturales en la UAB

1.660,20€

Máster Universitario en Hispano-Francés en Lengua Francesa Aplicada en la UCM

A consultar

Máster Universitario en Estudios Americanos en la USE

Impartido por: Universidad de Sevilla
820,80€

Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial en la UMA

Impartido por: Universidad de Málaga
820,80€
Con prácticas

Máster Universitario en Lingüística Teórica y Experimental en la UPV / EHU

2.143,20€